الشروط والاحكام
شروط وأحكام استخدام تطبيق شركة بتلكو للخدمات المالية ش.م.ب (مقفلة) وشركة بتلكو لخدمات التحويل المالي ش.م.ب (مقفلة) (“العقد”).
تسري هذه الشروط والأحكام، والتي يجوز تعديلها من وقت لآخر وفقًا لتقديرنا بييون مونى (كما عرفت تحت) المطلق، على استخدامك والوصول إلى بعض الخدمات المتاحة عبر تطبيق بييون موني.
تشمل الخدمات:
- خدمات المحفظة؛ و
- خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع.
تتيح لك خدمة المحفظة:
أ) شراء السلع والخدمات من التجار الذين يقبلون المحفظة كوسيلة دفع داخل مملكة البحرين؛
ب) شراء السلع والخدمات باستخدام بطاقة بييون موني من التجار الذين يقبلونها كوسيلة دفع؛
ج) استقبال التحويلات المالية إلى محفظتك إما من حساباتك المصرفية أو من خلال خدمة التجميع والتحويل من قبل بييون موني بالنيابة عنك؛
د) تحويل الأموال المتاحة من محفظتك إلى حسابك المصرفي أو إلى حساب مصرفي لطرف ثالث أو إلى محفظة طرف ثالث؛
هـ) تنفيذ عمليات التحويل المالي الدولية؛ و
ز) طلب بطاقة بييون موني مرتبطة بمحفظتك.
تتيح لك خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع:
أ) عرض معلومات العمليات والرصيد من حساباتك المصرفية لدى المؤسسات المالية؛ و
ب) تنفيذ عمليات دفع من هذه الحسابات المصرفية عبر منصة الخدمات المصرفية المفتوحة المدمجة في التطبيق.
يتم تقديم الخدمات الخاصة بكل من شركة بتلكو للخدمات المالية ش.م.ب (مقفلة) وشركة بتلكو لخدمات التحويل المالي ش.م.ب (مقفلة) تحت العلامة التجارية المسجلة “بييون موني” ©، والمملوكة لشركة بتلكو للخدمات المالية ش.م.ب (مقفلة).
تُقدَّم خدمات التحويلات المالية الدولية من قبل شركة بتلكو لخدمات التحويل المالي ش.م.ب (مقفلة) بموجب ترخيص صرافة صادر من مصرف البحرين المركزي لصالح الشركة بتلكو لخدمات التحويل المالي ش.م.ب (مقفلة).
تُقدَّم الخدمات الأخرى المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من قبل شركة BFS بموجب التراخيص مزود خدمات مساندة – مزود خدمة الدفع (PSP)، ومزود خدمة معلومات الحساب (AISP)، ومزود خدمة بدء الدفع (PISP) الصادرة من مصرف البحرين المركزي.
أ. التفسير والتعاريفات
- التفسير:
المصطلحات المعرفة في القسم (أ) من هذه الاتفاقية تحت عنوان (التفسيرات والتعاريف) تحمل المعاني المحددة فيها لغرض تطبيق هذه الاتفاقية. أما المصطلحات الأخرى المكتوبة بأحرف كبيرة والتي لم يتم تعريفها في البند 2 من القسم أ، فتُعتبر معرفّة بحسب معناها كما ورد لأول مرة في النص وتُكتب بخط عريض.
- التعريفات:
“القوانين المعمول بها” تعني القوانين التي تنطبق على الخدمات.
“الصراف الآلي” يعني جهاز الصرف الآلي التابع لمؤسسة مالية.
“التطبيق” يعني التطبيق الذي طورته بييون موني لتوفير الخدمات.
“الحساب/الحسابات المصرفية” تعني الحساب المصرفي الذي تمتلكه لدى مؤسسة مالية.
“بنفت” تعني شركة بنفت ش.م.ب (مقفلة).
“بييون موني تشيك أوت” تعني حل الدفع الالكتروني الذي يتيح للتجار والكيانات التجارية معالجة عمليات الدفع عبر الإنترنت باستخدام المحفظة.
“BFS” تعني شركة بتلكو للخدمات المالية ش.م.ب (مقفلة).
“بييون موني” أو “بييون” تعني إما شركة BFS و/أو شركة BRS، مجتمعَين أو منفردَين، حسب ما يقتضى السياق.
“بطاقة بييون موني” تعني بطاقة دفع و/أو بطاقة خصم، سواء كانت فعلية أو افتراضية، يتم إصدارها من قبل بييون موني تحت محفظتك.
“BRS” تعني شركة بتلكو لخدمات التحويل المالي ش.م.ب (مقفلة).
“خدمة التحويلات المالية الدولية” تعني ميزة ضمن خدمة المحفظة التي تتيح لك إرسال الأموال دوليًا إلى المستلم إما نقدًا أو مباشرة إلى حسابه المصرفي.
“منصة المصرفية المفتوحة” تعني ميزة في التطبيق تتيح خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع.
“مصرف البحرين المركزي” تعني مصرف البحرين المركزي.
“بيانات الاعتماد” تعني اسم المستخدم وكلمات المرور الخاصة بك (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي رقم تعريف شخصي (PIN).
“الجهاز” يعني الجهاز مثل الهاتف المحمول أو الجهاز اللوحي أو أي جهاز آخر تقوم بتنزيل التطبيق عليه.
حدث القوة القاهرة” يعني أي حدث خارج عن السيطرة المعقولة للأطراف، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر الكوارث الطبيعية، الحرائق، أعمال الإرهاب، الكوارث الطبيعية، الأوبئة، الحروب، الاضطرابات المدنية، الحصار، النزاعات العمالية، عدم التمكن من الحصول على المواد الخام، انقطاع الكهرباء، أو القرارات الحكومية.
“IGA” تعني هيئة المعلومات والحكومة الإلكترونية بمملكة البحرين.
“حقوق الملكية الفكرية” تعني حقوق النشر (بما في ذلك الحقوق في برامج الحاسوب)، براءات الاختراع، العلامات التجارية، الأسماء التجارية، علامات الخدمة، الشعارات، الاسم التجاري (بما في ذلك أسماء النطاقات على الإنترنت)، حقوق التصميم، حقوق قواعد البيانات، حقوق التصميمات التخطيطية للدوائر المتكاملة، الحقوق في المعلومات غير المفصح عنها أو السرية (مثل الدراية الفنية والأسرار التجارية والاختراعات سواء كانت قابلة للتسجيل أم لا)، وجميع حقوق الملكية الفكرية أو الحقوق المماثلة الأخرى، أياً كانت طبيعتها، سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة، بما في ذلك الطلبات المقدمة لتسجيلها أو الحقوق في تقديم طلبات التسجيل، والتي قد تكون موجودة الآن أو في المستقبل في أي مكان في العالم.
“PIN” تعني الأرقام التعريفية الشخصية.
“POS” تعني نقطة البيع وتشير إلى أي موقع يمكن أن تتم فيه معاملة مالية.
“اللوائح” تعني اللوائح التي تنطبق على الخدمات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر القوانين المعمول بها في مملكة البحرين، ولوائح مكافحة غسل الأموال، وبرامج العقوبات التي يصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو حكومة الولايات المتحدة (مثل قائمة المواطنين المحددين بشكل خاص وقائمة المتحايلين على العقوبات الأجنبية الصادرة عن وزارة الخزانة الأمريكية، وقائمة الكيانات الصادرة عن وزارة التجارة الأمريكية)، أو الاتحاد الأوروبي أو الدول الأعضاء فيه، أو أي سلطة حكومية أخرى ذات صلة.
“الخدمة” و/أو “الخدمات” تعني أي من الخدمات التي تقدمها بييون موني بموجب هذه الاتفاقية ووفقًا لشروط التراخيص الصادرة عن مصرف البحرين المركزي لصالح بييون موني.
“المحفظة” تعني محفظتك الإلكترونية الشخصية التي تُخزن فيها الأموال والتي تتيح لك الوصول إلى خدمات المحفظة.
ب – أحكام عامة
- ألأهلية
1.1 من أجل الوصول إلى الخدمات، فإنك تقر وتؤكد التالي:
(أ) أن يكون عمرك 18 عامًا أو أكثر؛
(ب) أنك مقيم في مملكة البحرين أو حامل لجواز سفر صادر عن المملكة العربية السعودية؛
(ج) أنك توافق على هذه الاتفاقية وأي تعديلات تطرأ عليها من خلال استمرارك في استخدام التطبيق؛
(د) أنك غير ممنوع قانونًيا من الحصول على الخدمات في مملكة البحرين.
1.2 توافق على إخطار بييون موني في حال طرأ أي تغيير لأي من المعلومات المذكورة أعلاه.
1.3 يخضع تسجيلك في الخدمات لاستكمال تقديم جميع البيانات المطلوبة منك في صفحة التسجيل في التطبيق وموافقة بييون موني على تسجيلك.
1.4 يجب عليك تزويد بييون موني في أي وقت بأي معلومات قد نطلبها أو قد يُتطلب منا الحصول عليها بموجب القوانين المعمول بها، أو من قبل مصرف البحرين المركزي، أو أي جهة تنظيمية، أو أي شريك مالي، وذلك لـ (1) تقديم الخدمات و(2) التحقق من هويتك.
1.5 مع مراعاة القوانين المعمول بها، تحتفظ بييون موني بالحق في إجراء فحص ائتماني لتقييم جدارتك الائتمانية.
1.6 تقع على عاتقك مسؤولية تحديث المعلومات التي زودتنا بها في حال طرأ أي تغيير. ولا تتحمل بييون موني أي مسؤولية أي مشاكل، أو تأخيرات أو خسائر أو أي شكل آخر من الضرر قد تتعرض له نتيجة عدم قيامك بتحديث المعلومات المقدمة من طرفك.
1.7 يجوز لبييون موني رفض طلب التسجيل للوصول إلى الخدمات، أو تعليق أو إنهاء الخدمات بشكل فوري في حال عدم التزامك بأي من المتطلبات المذكورة أعلاه أو شروط هذه الاتفاقية.
1.8 بناءً على جنسيتك ومزود الخدمات المصرفية الخاص بك، قد تتوفر بعض الخدمات (أو بعض اجزائها) لك بينما قد لا تتوفر أخرى. لمزيد من التفاصيل حول الخدمات المتاحة لك، يمكنك التواصل معنا من خلال أي من وسائل الاتصال الموضحة في هذه الاتفاقية. تحتفظ بييون موني بكامل الحق في تحديد الخدمات المتاحة لك.
- الجهاز
2.1 من أجل تنزيل التطبيق، يجب أن يكون جهازك: (1) قادرًا على الاتصال بالإنترنت، (2) متوافقًا مع نظام IOS 13 أو أحدث، وAndroid 6.0 أو أحدث، و(3) غير مفتوح بطريقة تتعارض مع سياسات الشركة المصنعة للجهاز أو مزود خدمات الاتصالات الخاص بك. ويجوز لنا تحديث المواصفات الفنية المطلوبة لاستخدام التطبيق وفقًا لتقديرنا. وتوافق على التأكد من أن جهازك محدث ويلبي تلك المواصفات الفنية من أجل الاستمرار في استخدام التطبيق. تحتفظ بييون موني بالحق في تعليق أو إنهاء وصولك إلى الخدمات في حال خالفت أحكام هذا البند 2 من القسم ب.
- بيانات الاعتماد
3.1للوصول إلى الخدمات عبر التطبيق، يجب عليك استخدام بيانات الاعتماد الخاصة بك. وقد يُطلب منك أيضًا الإجابة على سؤال أمني أو إدخال رمز مرور يُرسل إليك عبر البريد الإلكتروني أو رسالة نصية قصيرة (SMS).
3.2 توافق على أن بييون موني قد تقبل وتنفذ أي تعليمات تُقدَّم لنا من خلال التطبيق عند استخدام بيانات الاعتماد الخاصة بك، سواء كنت أنت من قام بالدخول إلى التطبيق أم لا. وتوافق على أن الصفحات الإلكترونية التي يتم الوصول إليها باستخدام بيانات الاعتماد تُعد مستندات مكتوبة، وأن الضغط على “موافق”، “إرسال”، “استمرار”، “موافقة” أو غيرها من الأزرار المماثلة، أو تقديم التعليمات إلكترونيًا وفقًا للتعليمات الظاهرة على الشاشة، له نفس الأثر القانوني كما لو كنت قد وقّعت يدويًا وسلمت نسخًا ورقية من هذه الصفحات إلى بييون موني بنيّة الالتزام قانونيا بمحتواها. وتوافق على أنه بمجرد النقر أو إرسال المعلومات، فإن بييون موني لن تكون ملزمة بعكسها.
3.3 عند استخدامك منصة المصرفية المفتوحة، فإنك تفوض مزود خدمات بييون موني بالوصول إلى حساباتك المصرفية، بما في ذلك الدخول إلى النظام الإلكتروني لمصرفك واستخدام بيانات الاعتماد ذات الصلة لغرض التسجيل، والوصول، واسترجاع، وتنزيل معلومات الحساب المصرفي.
3.4 تقع على عاتقك مسؤولية الحفاظ على سرية وأمان بيانات الاعتماد الخاصة بك. ويجب عدم إفشاء هذه البيانات لأي طرف ثالث. إذا تم اختراق أي من بيانات اعتمادك، يجب عليك إخطار بييون موني فورًا وفقًا للبند 14 ليتسنى لبييون موني تعليق/حظر وصولك إلى الخدمات ومنع أي معاملات غير مصرح بها. سيتم استخدام نفس وسيلة التواصل لإعادة تفعيل الخدمات. لن تكون مسؤولًا عن أي معاملة احتيالية أو غير مصرح بها بعد إخطار بييون موني بأن بيانات الاعتماد قد تم اختراقها، أو أن الخدمات استُخدمت من قبل شخص غير مصرح له، أو أن جهازك قد سُرق أو فُقد، إلا إذا كان ذلك بسبب إهمالك أو سوء نيتك أو احتيالك.
3.5 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي سوء استخدام لبيانات اعتمادك، أو عمليات اختراق، أو انتحال للهوية، أو استخدام لأجهزتك في حال فقدانها أو سرقتها أو اختراقها. نعتبر جميع الاستخدامات للخدمات و/أو التطبيق كأنها أنت من قام بها.
- الامتثال
4.1 توافق على عدم استخدام التطبيق أو الخدمات لأي أغراض غير قانونية أو احتيالية أو غير أخلاقية، أو لأي أغراض من شأنها التأثير على أمن أو سلامة التطبيق أو الخدمات أو مستخدمي بييون موني الآخرين أو عملائها أو أي من أنظمة بييون موني أو أجهزتها أو برمجياتها.
4.2تحتفظ بييون موني بالحق في رفض أو تقييد الوصول إلى التطبيق أو إلى بعض أو جميع الخدمات في حالات معينة، أو في رفض أي معاملة في الحالات التالية:
(أ) إذا تم الحجز على أي من أصولك أو التصرف فيها بموجب أمر قضائي.
(ب) إذا طُلب منا ذلك بموجب أمر محكمة أو بموجب القوانين المعمول بها.
(ج) إذا في تقدير بييون موني أن أي نشاط على محفظتك أو استخدامك للتطبيق أو لأي من الخدمات هو لأغراض غير قانونية أو غير أخلاقية أو احتيالية.
(د) إذا في تقدير بييون موني أن الوصول إلى محفظتك أو التطبيق أو إلى الخدمات بشكل عام يتم بطريقة احتيالية أو بدون موافقتك.
(هـ) إذا كنت متأخرًا في الوفاء بأي من التزاماتك تجاه بييون موني، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، رسوم الخدمات.
(و) إذا تم استخدام التطبيق و/أو الخدمات لمحاولة الوصول غير المصرح به إلى مستخدمي أو عملاء بييون موني الآخرين أو إلى أنظمتها أو أجهزتها أو برامجها.
(ز) إذا كنت في خرق أو خارقا لأحكام هذه الاتفاقية (بما في ذلك الإخلال بأي من الضمانات).
(ح) إذا كان يُشتبه أن استخدامك للخدمات يُخل أو يخرق أي قانون أو لائحة معمول بها.
(ط) إذا لم تستخدم التطبيق أو الخدمات لمدة تزيد عن ستة (6) أشهر.
(ي) إذا فُقد جهازك أو تمت سرقته.
(ك) من أجل الامتثال لأي قانون أو لائحة معمول بها.
(ل) إذا وُجد تحقيق أو نزاع مرفوع ضد المحفظة و/أو ضدك (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، تنفيذًا لأمر قضائي أو بسبب تحقيقات تتعلق بمكافحة غسل الأموال). و/أو
(م) إذا استخدمت الخدمات أو التطبيق لأي أغراض غير استهلاكية (بما في ذلك الأغراض التجارية).
4.3 لا نتحمل أي مسؤولية عن أي خسائر و/أو أضرار (مباشرة أو غير مباشرة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر خسارة الأرباح، أو خسارة الأعمال، أو أي خسائر تبعية أو خاصة أو عقابية) تنشأ نتيجة رفض أو تقييد الوصول إلى التطبيق و/أو الخدمات من قبلنا لأي من الأسباب الموضحة في هذا البند.
4.4إذا طلبت إعادة تفعيل الوصول إلى التطبيق أو أي من الخدمات، يجوز لبييون موني أن تطلب منك اتخاذ خطوات معينة أو الامتثال لمتطلبات تحددها قبل السماح بإعادة الوصول (وقد تشمل هذه الخطوات تحديث برامج الأمان على جهازك). وقد تشمل هذه الخطوات، على سبيل المثال لا الحصر، بدء عملية التسجيل من جديد وتقديم مستندات تعريف إضافية و/أو جديدة.
- الحدود
5.1يجوز لبييون موني، وفقًا لتقديرها المطلق ودون إشعار مسبق، رفض أي طلب تفويض لتنفيذ معاملة، وقد تقوم بإخطار أطراف ثالثة بهذا الرفض إذا رأت ذلك ضروريًا. وعند ممارستها لهذا التقدير، يجوز لبييون موني احتساب الأموال المتوفرة بناءً على المبالغ التي قد تقدير انه قد تم قيدها أو خصمها من المحفظة. ويجوز لها أيضًا رفض تنفيذ أي طلب دفع و/أو تحويل أموال في حال عدم كفاية الرصيد في محفظتك.
5.2يجوز لبييون موني فرض حدود على مبلغ المال الذي يمكنك استخدامه أو على عدد المعاملات التي يمكنك تنفيذها خلال فترة زمنية معينة.
5.3 يجوز لبييون موني أيضًا إدخال حدود جديدة أو تعديل الحدود الحالية على المعاملات بهدف تعزيز أمان العملاء والامتثال للمتطلبات التنظيمية، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بمنع ومكافحة غسل الأموال وتمويل المنظمات الإرهابية.
5.4 عند استخدامك للخدمات لشراء السلع والخدمات، فإنك تقر بأن: (1) تنفيذ المعاملة مشروط بموافقة التاجر على قبول الخدمات كوسيلة دفع، و(2) أن بييون موني لا تتحمل أي مسؤولية في حال رفض التاجر تنفيذ المعاملة.
- الرسوم
6.1توافق على دفع الرسوم التي قد تكون مستحقة نتيجة لاستخدامك للخدمات.
6.2توافق على أنه في بعض الحالات، قد يشمل مبلغ المعاملة رسومًا وتكاليف وضريبة القيمة المضافة (VAT) المستحقة على تلك المعاملة، وتقع على عاتقك مسؤولية مراجعة هذه المبالغ قبل الموافقة على تنفيذ المعاملة.
6.2 تحتفظ بييون موني بالحق في تعديل أو تغيير أي رسوم أو تكاليف مرتبطة بالخدمات في أي وقت؛ وسيتم عرض هذه التعديلات أو التغييرات على التطبيق أو الموقع الإلكتروني.
6.4 يتحمل المستخدم وحده مسؤولية متابعة أي تغييرات في الرسوم والتكاليف. ولا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي خسائر أو تكاليف أو أضرار أو أي نوع آخر من الأضرار الناتجة عن تغييراتها في الرسوم أو التكاليف.
6.5 يجوز لنا خصم أي مبالغ مستحقة عليك لنا من الرصيد المتاح في محفظتك، سواء كانت رسومًا أو تكاليف مذكورة أعلاه، أو في أماكن أخرى من هذه الاتفاقية، أو مرتبطة بالخدمات بأي شكل آخر.
6.6 تقع على عاتقك مسؤولية دفع جميع الضرائب والرسوم (“الضرائب”) المرتبطة باستخدامك للخدمات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر ضرائب المبيعات، الاستخدام، التحويل، ضريبة القيمة المضافة، الضرائب المقتطعة، وأي ضرائب أخرى بأي شكل من الأشكال.
- الكشوفات
7.1 سيتم إدراج المعاملات المنفذة من خلال محفظتك في الكشف، وننصحك بمراجعة سجل معاملاتك بشكل منتظم.
7.2 قد يتم تزويدك بكشف شهري يحتوي على تفاصيل سجل معاملاتك التي تمت عبر المحفظة. وسيشمل الكشف الشهري كل معاملة وتاريخ تنفيذها والرسوم والتكاليف (إن وجدت).
- المدفوعات
8.1 تفوض الخدمات بإيداع المدفوعات التي تتلقاها في محفظتك أو في حسابك المصرفي. كما أنك تفوض الخدمات بتنفيذ تعليمات الدفع التي تتلقاها منك من خلال المحفظة أو خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع. وعند استلام الخدمة لتعليمات الدفع، فإنك تفوضها بخصم أو سحب المبلغ من محفظتك أو حسابك المصرفي نيابةً عنك.
8.2 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية إن لم تتمكن من إتمام أي مدفوعات بادرت بها بسبب أي أمر خارج عن سيطرتها، بما في ذلك وجود واحد أو أكثر من الظروف التالية:
(أ) إذا لم يكن في محفظتك أو حسابك رصيد كافٍ لإتمام الدفع، وذلك دون أن يكون هناك خطأ من جانب الخدمات.
(ب) إذا كان مركز معالجة المدفوعات الخاص بالخدمة لا يعمل بشكل صحيح، وكنت على علم بذلك أو تم إبلاغك من قبل بييون موني بالعطل قبل تنفيذ عملية الدفع.
(ج) لم تزود بييون موني بالمعلومات الصحيحة، أو أصبحت المعلومات التي قدمتها غير صحيحة (على سبيل المثال، إذا تم إصدار بطاقة دفع جديدة لك تحمل س
(د) حدوث ظروف خارجة عن السيطرة المعقولة لبييون موني (مثل حالة القوة القاهرة) حتى وإن كانت متوقعة أو قابلة للتوقع، تمنع تنفيذ الدفع بالشكل الصحيح.
8.3 تحتفظ بييون موني بالحق في رفض إيداع أموال في محفظتك أو تنفيذ تحويل/تحويلات منها في حال كانت المعلومات المتعلقة بالمعاملة غير دقيقة أو غير مكتملة. ولا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي خسارة قد تتكبدها نتيجة هذا الرفض.
8.4 عند استلام بييون موني لتعليمات الدفع، سنرسل إليك إشعارًا بنتيجة المعاملة (قبول أو رفض) مع رقم مرجعي لتتبع عملية الدفع، إلى جانب تفاصيل المستفيد من الدفع وتفصيل أي رسوم أو تكاليف قابلة للتطبيق.
8.5 ستتيح لك المحفظة خيار (1) تفويض المدفوعات المباشرة للتجار و(2) تنفيذ المعاملات المسبقة التفويض مع التجار، سواء كانت ذات مبلغ ثابت يُدفع بشكل دوري (مثل الاشتراك في خدمات البث التلفزيوني) أو دون مبلغ ثابت وتُدفع بشكل دوري أو غير دوري (مثل المشتريات من متجر Google). استخدام هذه الخيارات يكون على مسؤوليتك الخاصة، ولا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي خسائر أو أضرار قد تتكبدها نتيجة تنفيذ هذه المدفوعات، باستثناء الحالات التي لم يتم فيها تنفيذ المعاملة أو تم تنفيذها بشكل معيب وكان ذلك ناتجًا مباشرة عن إهمال جسيم أو سوء نية من جانب بييون موني، وفي هذه الحالة ستقوم بييون موني برد مبلغ المعاملة غير المنفذة أو المنفذة بشكل خاطئ إلى محفظتك في أقرب وقت ممكن عمليًا. ويغطي هذا الحد الأقصى لمسؤولية بييون موني، ولا تُدفع أي تكاليف أو تعويضات أو إصلاحات إضافية.
خدمة التحويلات المالية الدولية
تنطبق الشروط والأحكام الواردة في هذا البند 9 على استخدامك لخدمة التحويلات المالية الدولية، وهي تكميلية ولا تنتقص من باقي شروط هذه الاتفاقية.
9.1 عام
9.1.1 تتيح لك خدمة التحويلات المالية الدولية تحويل الأموال. وتوصي بييون موني باستخدام هذه الخدمة فقط لإرسال الأموال إلى أشخاص تعرفهم شخصيًا، مثل أفراد العائلة والأصدقاء. يجب ألا تستخدم خدمة التحويلات الدولية من بييون لإرسال طلبات أو أموال إلى أشخاص غرباء.
9.1.2 يمكنك تحويل الأموال من محفظتك أو من حسابك المصرفي من خلال خدمة التحويلات المالية الدولية.
9.1.3 تدرك أن خدمة التحويلات المالية الدولية قد لا تكون متاحة في بعض الدول بسبب القوانين واللوائح المعمول بها في تلك الدول.
9.1.4 تتحمل جميع التكاليف المرتبطة بخدمة التحويلات المالية الدولية، وتشمل هذه التكاليف – على سبيل المثال لا الحصر – رسوم الإدارة، الرسوم المرتبطة بالقيود، الرسوم الأخرى، الضرائب التي تفرضها سلطات الدولة التي يتم تحويل الأموال إليها، رسوم الصرف، ورسوم التحويل (“التكاليف”). وعند الإمكان، سنوافيك بتفصيل التكاليف قبل تنفيذ المعاملة، مع الأخذ في الاعتبار أنه ليس من الممكن دائمًا حساب هذه التكاليف مسبقًا.
9.1.5 في حال التحويل بعملة تختلف عن عملة محفظتك أو حسابك المصرفي، فسيتم عادةً تنفيذ التحويل بعملة بلد الوجهة بحسب سعر الصرف السائد الذي تحدده بييون موني من وقت لآخر، بالإضافة إلى التكاليف. وسيتم تحويل العملة وقت تنفيذ التحويل، وسيستلم المستلم المبلغ الأجنبي الموضح في نموذج المعاملة. في بعض الدول، تتطلب الأنظمة المحلية تحويل العملة عند استلام المستفيد للمبلغ، وفي هذه الحالة قد يختلف سعر الصرف بين وقت التحويل ووقت استلام الأموال.
9.1.6 في بعض الدول الأخرى، يُسمح بتنفيذ المدفوعات بعدة عملات، وفي هذه الحالة يجب عليك اختيار عملة الدفع للمستلم عند تنفيذ التحويل.
9.1.7 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن سعر صرف العملة الذي سيتم تطبيقه إذا اختار المستلم استلام العملة بعملة مختلفة عن التي قمت باختيارها.
9.1.7 تتيح لك خدمة التحويلات المالية الدولية أيضًا تنفيذ تحويلات دولية إلى الحساب المصرفي للمستلم، وفي هذه الحالة، بالإضافة إلى التكاليف، ستكون مسؤولًا عن أي رسوم إضافية في حال كانت عملة التحويل تختلف عن العملة المحلية، أو إذا فرضت الأنظمة المحلية أن يتم تحويل العملة عند استلام المستلم للدفعة. قد يكون سعر الصرف المطبق في هذه الحالة أقل فائدة من الأسعار المعلنة والمتداولة بين البنوك. لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي فرق بين السعر المعلن والسعر الفعلي المستلم.
9.2 الاستردادات
9.2.1 في حال تعذر قيد التحويل خلال خمسة وأربعين (45) يومًا بسبب قيود مفروضة بموجب القوانين واللوائح المعمول بها، أو تجاوز مبلغ التحويل الحدود الموضوعة من قبل بييون موني أو أي جهة مختصة أخرى، أو إذا اعتبرت بييون موني أن المعاملة احتيالية أو غير قانونية بأي شكل، فستقوم بييون موني وشركاؤها في التحويل برد مبلغ التحويل الأصلي إلى محفظتك أو حسابك المصرفي.
9.2.2 بالرغم مما ورد أعلاه، لا تكون بييون موني ملزمة برد المبلغ في أي من الحالات التالية:
أ) إذا قامت بييون موني بتنفيذ الدفع في الوقت المحدد وتم تنفيذ التحويل وفقًا لتعليماتك والمعلومات التي زودتنا بها، وكانت تلك المعلومات غير صحيحة أو تحتوي على أي نوع من الأخطاء؛ أو
ب) إذا تمكنت بييون موني من إثبات أن الدفعة قد تم استلامها بالفعل.
9.2.3 إذا كنت مستحقًا لاسترداد المبلغ، فستقوم بييون موني بقيد المبلغ الأصلي في حسابك بنفس العملة التي تم تقديم طلب بها.
9.3 الحق في التأخير والرفض
9.3.1 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية، ويجوز لها رفض أي محاولة لتحويل مالي، أو رفض تنفيذ أي تحويل، أو تأخير معالجته، في أي وقت، لأي من الأسباب المنصوص عليها في البند 8، بالإضافة إلى الأسباب التالية:
أ) إذا كانت بييون موني تعتقد بشكل معقول أنها لا تملك موافقتك.
ب) إذا كان هناك نزاع (وتعتقد بييون موني بشكل معقول أنه نزاع حقيقي) بشأن من يملك أو من له الحق في أي أموال موجودة في محفظتك (على سبيل المثال، إذا كانت هناك مبالغ قيد طلب استرداد).
ج) إذا كانت بييون موني تعتقد بشكل معقول أن تنفيذ تعليماتك سيخرق هذه الاتفاقية.
د) إذا تجاوز المبلغ أي حد للمعاملات قد تفرضه بييون موني على هذه المدفوعات من وقت لآخر.
هـ) إذا لم تكن هناك أموال كافية لتنفيذ الدفع و/أو لتغطية رسوم خدمة التحويلات المالية الدولية من بييون وأي رسوم أو تكاليف أو مصاريف أخرى قد تتكبدها بييون موني لتنفيذ عملية الدفع؛ و
و) إذا كانت بييون موني قد قامت بحظر استخدامك لخدمة التحويلات المالية الدولية من بييون.
9.3.2 يجوز لبييون موني فرض رسوم مقابل رفض أي دفعة أو تعليمات. وعندما تسري هذه الرسوم، فسيتم توضيحها في التطبيق.
9.3.3 توافق على أن بييون موني وشركاءها في التحويلات المالية لا يتحملون أي مسؤولية عن الأضرار فيما يتعلق بـ (1) تقديم معلومات غير صحيحة عند تنفيذ التحويل، (2) أي تأخير في تنفيذ التحويل الذي يتم من خلال خدمة التحويلات المالية الدولية، بما في ذلك – دون حصر – الحالات الناتجة عن تجاوز مبلغ التحويل المصرح به أو فرض قيود بموجب القوانين واللوائح المعمول بها، أو (3) الفشل في إتمام التحويل، سواء كان ذلك بسبب إهمال جسيم من قبل موظفي أو وكلاء أو ممثلي بييون موني أو شركائها في التحويلات المالية، باستثناء إعادة المبلغ الأصلي المحول.
9.4 المسؤولية
9.4.1 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية تتجاوز رد المبلغ الأصلي للمعاملة بموجب هذه الاتفاقية فيما يتعلق باستخدامك لخدمة التحويلات المالية الدولية من بييون و/أو أي إخفاق من جانبها في هذا الإطار.
9.4.2 باستثناء ما تنص عليه القوانين واللوائح المعمول بها (وبالقدر الذي تنص عليه)، فإنك توافق على أن بييون موني وشركاءها في التحويلات المالية لا يمكن تحميلهم المسؤولية عن أي أضرار من أي نوع (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الأضرار الخاصة و/أو التبعية) ناتجة عن أو ناجمة من:
أ) أي استخدام منك للتطبيق أو الخدمات لأغراض تجارية أو أعمال أو إعادة بيع. وعلى وجه الخصوص، ودون تقييد لهذا الاستثناء، فإننا لا نتحمل أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة في الأرباح، أو خسارة في الأعمال، أو انقطاع في النشاط التجاري، أو فقدان فرصة تجارية؛ أو
ب) الفشل في إتمام التحويل سواء كان ذلك ناتجًا عن إهمال جسيم من جانب موظفي أو وكلاء أو ممثلي بييون موني أو شركائها في التحويلات المالية، باستثناء رد المبلغ الأصلي المحول.
9.5 برامج التحويلات
9.5.1 قد تطلق بييون موني من وقت لآخر برامج وعروض خصم على التحويلات (“برامج التحويلات”). وستقوم بييون موني بإعلامك عند إطلاق أي من هذه البرامج مع الشروط والأحكام الخاصة بها.
9.5.2 الشروط العامة لبرامج التحويلات
(أ) لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي تأخير أو فشل في التسليم أو أخطاء في احتساب المكافآت أو الخصومات أو أي مبالغ أخرى متعلقة بالعروض.
(ب) يجب تقديم المدفوعات قبل انتهاء صلاحية أو إلغاء برامج التحويلات.
(ج) جميع برامج التحويلات و/أو المكافآت صالحة فقط لعملاء بييون موني الذين: (أ) اجتازوا جميع متطلبات التحقق من هوية العميل والفحص ذات الصلة، (ب) لديهم محفظة بييون موني نشطة وبوضع جيد، و(ج) يلتزمون ببنود هذه الاتفاقية.
(هـ) تخضع برامج التحويلات للتحديثات، والقيود، والتعديلات، و/أو الإنهاء من قبل بييون موني وفقًا لتقديرها المطلق. تحتفظ بييون موني بالحق في إنهاء أي عرض ترويجي في أي وقت. كما يجوز لها إلغاء أي برنامج تحويلات لأي عميل، أو إلغاء أو إزالة أي مكافأة من حساب أي عميل إذا رأت بييون موني وفقًا لتقديرها المطلق أو اشتبهت في أن العميل قد:
(1) أساء استخدام برامج التحويلات؛
(2) انتهك أي شروط وأحكام معمول بها؛
(3) خالف هذه الاتفاقية؛
(4) شارك في أي نشاط تعتبره احتياليًا أو مخالفًا للقانون؛ أو
(5) لأي سبب آخر.
9.5.3 تحكم هذه الاتفاقية وأي شروط وأحكام أخرى معمول بها والخاصة بأي عرض ترويجي أو مكافأة جميع الجوانب الأخرى المتعلقة ببرامج التحويلات.
9.5.4 الشروط الإضافية – يتم توضيح الشروط الإضافية المطبقة على برامج التحويلات بشكل مفصل وكامل على الموقع الإلكتروني https://www.beyonmoney.com/fees-and-charges . ولتجنب الشك، فإن هذه الشروط نكمل أحكام البند 9 ولا تنتقص منها.
9.6 تُقَدَّم خدمة التحويلات المالية الدولية والخدمة والوثائق المتعلقة بها “كما هي” دون أي ضمان من أي نوع، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الضمانات الضمنية الخاصة بصلاحية البيع أو الملاءمة لغرض معين.
- خدمة المحفظة
تنطبق الشروط والأحكام الواردة في هذا البند 10 على استخدامك لخدمة المحفظة، وهي تكميلية ولا تنتقص من باقي شروط هذه الاتفاقية.
10.1 تتيح لك خدمة المحفظة تعبئة محفظتك من خلال الإيداع بالأموال. كما يمكنك استقبال الأموال من خلال تحويلات من محفظة إلى محفظة. ويمكنك أيضًا تحويل الأموال من محفظتك إلى محفظة بييون موني أخرى، سواء كانت تخص عميلاً آخر لدى بييون موني أو تاجرًا يستخدم خدمات بييون موني.
10.2 محفظتك ليست حسابًا مصرفيًا، وبالتالي لا توجد هنالك خاصية السحب على المكشوف متاحة لاستعمالك.
10.3 تعرض محفظتك جميع المعاملات التي تتم من خلال الخدمات. يجب عليك مراجعة محفظتك بانتظام والإبلاغ عن أي مشكلات أو مخالفات فور علمك بها.
10.4 يجب أن تكون على علم بأن الأموال المودعة في المحفظة قد تكون عرضة للإلغاء من قبل الدافع أو من قبل بنكه، أو نتيجة لاستخدامك لأي من الخدمات. وإذا خضعت الأموال المودعة لإلغاء، فسنقوم بخصم هذه المبالغ من رصيد محفظتك. ونحتفظ بالحق في مطالبتك بسداد أي رصيد سلبي في محفظتك.
10.5 عند طلبك تحويل أموال من محفظتك إلى محفظة أخرى، سنُعتبر أي تعليمات يتم استلامها عبر التطبيق صادرة منك ومصرح بها. وتقع على عاتقك مسؤولية تقديم تعليمات دفع دقيقة وصحيحة. ولا نتحمل أي مسؤولية عن أي خسائر قد تتكبدها نتيجة تقديمك لمعلومات غير صحيحة.
10.6 إذا تطلب الأمر منا الحصول على معلومات إضافية قبل تنفيذ تعليماتك، فإنك ملزم بتزويدنا بهذه المعلومات خلال خمسة (5) أيام عمل قبل أن نقوم بمعالجتها. ونحتفظ بالحق في رفض أي تعليمات نراها، وفقًا لتقديرنا المطلق، غير مدعومة أو مبررة بشكل كافٍ.
10.7 يجب عليك إخطارنا فورًا إذا كنت تشك أو تصبح على علم بأي نشاط غير صحيح أو غير مصرح به على محفظتك.
10.8 يمكنك الاعتراض على أي معاملة تمت على محفظتك من خلال عملية النزاعات الموضحة في هذه الاتفاقية. سيتم التعامل مع أي نزاع وفقًا لأحكام البند 15.
- خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع
تنطبق الشروط والأحكام الواردة في هذا البند 11 على استخدامك لخدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع، وهي تكميلية ولا تنتقص من باقي شروط هذه الاتفاقية.
11.1 تتيح لك خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع (1) عرض معلومات المعاملات والأرصدة من الحسابات المصرفية المسجلة لدى مؤسسات مالية والمسجلة على التطبيق، و(2) تنفيذ المعاملات من هذه الحسابات من خلال التطبيق ومنصة المصرفية المفتوحة المدمجة في التطبيق.
11.2 تُقدَّم خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع، فيما يتعلق بتجميع الحسابات، كوسيلة ملائمة فقط، ولا ينبغي اعتبارها بديلاً عن كشوف الحساب أو أي مستندات أخرى تصدرها المؤسسات المالية التي توفر لك الحسابات المصرفية.
11.3 تقر وتوافق على أن جميع المعلومات التي تقدمها فيما يتعلق بخدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع دقيقة وحديثة وكاملة. وتوافق على عدم تقديم أي معلومات مضللة بشأن هويتك أو معلومات حسابك المصرفي. وتوافق على الحفاظ على امان معلومات الحساب المصرفي وتحديثها بشكل مستمر ودقيق. كما تقر بأنك المالك القانوني أو المستخدم المخوّل للحساب أو الحسابات المصرفية.
11.4 تمنح بييون موني وشركاءها الحق في الوصول إلى معلومات الحسابات المصرفية والحسابات الإلكترونية التي تمتلكها لدى المؤسسات المالية والتواصل مع تلك المؤسسات نيابةً عنك. وتفوضنا أنت وشركاءنا باستخدام تلك المعلومات وتلك الصلاحيات، بما في ذلك بيانات الاعتماد أو أي محتوى آخر تقدمه من خلال خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع، من أجل استرجاع البيانات نيابةً عنك وتنفيذ المعاملات لغرض تقديم خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع . وتكون الجهات الخارجية (المواقع) مخولة بالاعتماد على التفويض الصادر عنك أو من خلال حسابك المصرفي.
11.5 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي خسارة أو ضرر ناتج عن استخدامك لخدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع، إلى الحد أن المؤسسة المالية التي تحتفظ فيها بحسابك المصرفي هي المسؤولة عن تلك الخسارة أو الضرر.
11.6 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي خسارة أو ضرر ناتج عن الوصول غير المصرح به إلى خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع أو إلى أي من الحسابات المصرفية إذا:
(أ) إذا كنت قد أخفقت عمدًا أو بإهمال في اتخاذ جميع الاحتياطات المعقولة لحماية بيانات الاعتماد الخاصة بك أو أي جهاز تُستخدم للوصول إلى الخدمات.
(ب) إذا لم تقم بإخطارنا بأنه تم الوصول الى الخدمة بشكل غير مصرح به بعد علمك بذلك. أو
(ج) إذا كنت قد تصرفت بشكل احتيالي.
11.7 إذا كنت تشك في أن دفعة ما من أحد الحسابات المصرفية باستخدام خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع لم تكن مصرحة أو كانت غير صحيحة، فيجب عليك التواصل مع المؤسسة المالية التي تحتفظ بالحساب الذي تم الخصم منه في أقرب وقت ممكن. وإذا كانت بييون موني هي المسؤولة عن الخطأ للدفعة الغير المصرح بها أو الخاطئة، فإنها ستتولى الأمر مباشرة مع المؤسسة المالية.
11.8 يجوز لبييون موني تعليق أو تقييد أو إيقاف استخدامك لخدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع إذا رأت بشكل معقول أن ذلك ضروري، على سبيل المثال:
(أ) إذا رأت بييون موني أن أمان الحسابات المصرفية أو خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع معرضة للخطر.
(ب) إذا اشتبهت بييون موني في وجود استخدام غير مصرح به أو احتيالي لبيانات اعتمادك أو لخدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع.
(ج) إذا وقعت أي من الحالات المذكورة في البند 4.2 (أ-م). أو
(د) إذا وقع حدث قوة قاهرة.
11.9 يجوز لبييون موني رفض بدء عملية دفع باستخدام خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع في الحالات التالية:
(أ) إذا قدمت معلومات غير صحيحة أو غير مكتملة.
(ب) إذا لم نتلقَّ موافقتك على بدء عملية الدفع.
(ج) إذا وقعت أي من الحالات المذكورة في البند 4.2 (أ-م).
11.10 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية تجاهك عن أي خسارة في الأرباح، أو خسارة في الأعمال، أو أي خسائر غير مباشرة أو تبعية أو خاصة أو عقابية ناجمة عن أي إخفاق من جانب بييون موني أو التطبيق، ما لم يكن ذلك ناتجًا عن سوء نية متعمد أو احتيال أو إهمال جسيم من جانب بييون موني.
11.11 لا يجوز لأي حكم وارد في هذا البند 11 أن يُعفي أو يُحد من مسؤولية بييون موني عن الوفاة أو الإصابة الشخصية الناتجة عن إهمال جسيم أو احتيال من جانب بييون موني.
11.12 تُقدَّم خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع والوثائق المتعلقة بها “كما هي” دون أي ضمان من أي نوع، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا، بما في ذلك – على سبيل المثال لا الحصر – الضمانات الضمنية الخاصة بصلاحية البيع أو الملاءمة لغرض معين.
11.13 تنطبق الاستثناءات والقيود المذكورة أعلاه في هذا البند على أي مسؤولية تقع على عاتق الشركات التابعة لنا أو أي من الموردين أو المتعاقدين أو الوكلاء أو الموزعين، وأي من الجهات التابعة لهم (إن وجدت)، تجاهك، والتي قد تنشأ فيما يتعلق بتقديم خدمة تجميع الحسابات وبدء الدفع.
- بطاقة بييون موني
تنطبق الشروط والأحكام الواردة في هذا البند 12 على استخدامك لبطاقة بييون موني، وهي تكميلية ولا تنتقص من باقي شروط هذه الاتفاقية.
12.1 ستصدر لك بييون موني بطاقة بييون موني باسمك ومربوطة مباشرة بالمحفظة، لتمكينك من إجراء المعاملات عبر الإنترنت، وسحب الأموال من أجهزة الصراف الآلي، والدفع عبر نقاط البيع، سواء داخل مملكة البحرين أو خارجها، وذلك بشرط (1) أن يكون التاجر المعني يقبل بطاقة بييون موني لمعالجة الدفع، أو (2) أن يقبل جهاز الصراف الآلي و/أو نقطة البيع بطاقة بييون موني.
12.2 يمكن طلب بطاقة بييون موني من خلال التطبيق. وقد تكون البطاقة افتراضية و/أو فعلية.
12.3 إصدار بطاقة بييون موني يخضع لـ (1) قبول طلبك من قبل بييون موني و(2) دفع أي رسوم تفعيل.
12.4 في حال طلبك الحصول على بطاقة بييون موني بصيغة فعلية، فستُسلَّم إليك في عنوان السكن الذي قمت بتحديده عند التسجيل في الخدمات. ويجب عليك التأكد من تجهيز المستندات/الوثائق اللازمة التي تثبت هويتك لإجراء التحقق المطلوب من قبل شركة التوصيل عند تسليم البطاقة الفعلية في العنوان الذي زودتنا به.
12.5 سيتم تفعيل بطاقة بييون موني الخاصة بك بعد إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) خاص بك داخل التطبيق. وفي حالة البطاقة الفعلية، سيتعين عليك توقيعها في المساحة المخصصة للتوقيع على ظهر البطاقة.
12.6 يُسمح لك بطلب بطاقات بييون موني إضافية وفقًا للرسوم والشروط المعمول بها في وقت الطلب، وتوافق على البقاء مسؤولًا عن أي التزامات تنشأ بموجب هذه البطاقات الإضافية، بالإضافة إلى الالتزامات الخاصة ببطاقة بييون موني الأساسية الخاصة بك. ويتم اعتبار أي استخدام أو تصرف تم من خلال بطاقة إضافية كأنه قد تم باستخدام البطاقة الأساسية.
12.7 يمكنك استلام الأموال من خلال تحويلات من بطاقة إلى بطاقة.
12.8 بطاقة بييون موني الخاصة بك ليست حسابًا مصرفيًا، وبالتالي لا توجد هنالك خاصية السحب على المكشوف متاحة لاستعمالك.
12.9 يجب أن تكون على علم بأن الأموال المودعة في بطاقة بييون موني قد تكون عرضة للإلغاء من قبل الدافع أو من قبل بنكه، أو نتيجة لاستخدامك للبطاقة أو لأي من الخدمات التي نقدمها. وإذا خضعت الأموال المودعة لإلغاء، فسنقوم بخصم هذه المبالغ من رصيد بطاقتك. ونحتفظ بالحق في مطالبتك بسداد أي رصيد سلبي في بطاقة بييون موني الخاصة بك.
12.10 عند طلبك تحويل أموال من بطاقة بييون موني الخاصة بك إلى بطاقة بييون موني أخرى، سنُعتبر أي تعليمات يتم استلامها عبر التطبيق صادرة منك ومصرح بها. وتقع على عاتقك مسؤولية تقديم تعليمات دفع دقيقة وصحيحة. ولا نتحمل أي مسؤولية عن أي خسائر قد تتكبدها نتيجة تقديمك لمعلومات غير صحيحة.
12.11 إذا تطلب الأمر منا الحصول على معلومات إضافية قبل تنفيذ تعليماتك، فإنك ملزم بتزويدنا بهذه المعلومات خلال خمسة (5) أيام عمل قبل أن نقوم بمعالجتها. ونحتفظ بالحق في رفض أي تعليمات نراها، وفقًا لتقديرنا المطلق، غير مدعومة أو مبررة بشكل كافٍ.
12.12 يجب عليك إخطارنا فورًا إذا كنت تشك أو تصبح على علم بأي نشاط غير صحيح أو غير مصرح به على بطاقة بييون موني الخاصة بك.
12.13 يمكنك الاعتراض على أي معاملة تمت باستخدام بطاقة بييون موني الخاصة بك من خلال عملية النزاعات الموضحة في هذه الاتفاقية. سيتم النظر في أي نزاع ومعالجته وفقًا لأحكام البند 15.
12.14 يمكنك إنهاء بطاقة بييون موني أو أي بطاقة إضافية. إن تم الإنهاء خلال سبعة (7) أيام من تفعيل البطاقة، فقد لا تكون ملزمًا بدفع أي رسوم إلغاء. أما إذا تم الإنهاء بعد هذه الفترة، فسيتم فرض رسوم إلغاء.
12.15 يجب أن يتم إنهاء بطاقة بييون موني عبر التطبيق أو من خلال إشعار خطي موجه إلى بييون موني، وذلك وفقًا للبندين 13 و14 من هذه الاتفاقية.
12.16 عند إنهاء بطاقة بييون موني الفعلية، يجب عليك إما إتلاف البطاقة أو إعادتها إلى بييون موني.
12.17 تحتفظ بييون موني بالحق في إنهاء بطاقة بييون موني لأسباب مشروعة، وذلك إما بإشعار كتابي مسبق لمدة ثلاثين (30) يومًا، أو فورًا في حال عدم التزامك بشروط وأحكام هذه الاتفاقية أو بناءً على تعليمات قانونية و/أو تنظيمية. سيكون سبب الإنهاء مبررًا من قبل بييون موني.
12.18 عند إنهاء بطاقة بييون موني، لأي سبب كان، يجب عليك تسوية جميع المبالغ المستحقة لبييون موني فورًا.
12.19 إذا تم الإبلاغ عن بطاقة بييون موني الفعلية الخاصة بك بأنها معيبة أو تالفة أو مفقودة أو تم استخدامها من قبل طرف ثالث غير مصرح له (بشرط ألا يكون الاستخدام الغير المصرح به ناتجًا عن إهمالك)، أو كانت منتهية الصلاحية أو خاضعة لترقية، فستقوم بييون موني بإصدار بطاقة بديلة. وسنخطرك بذلك مسبقًا بوقت معقول، وتُعتبر البطاقة البديلة مقبولة ما لم تقم برفضها خلال سبعة (7) أيام من تاريخ إخطارك بالاستبدال المتوقع. وقد تخضع البطاقة البديلة لرسوم استبدال.
12.20 إذا كنت تعتقد أو علمت أنه:
(أ) تم سرقة بيانات بطاقة بييون موني؛ أو
(ب) تم اختراق بيانات بطاقة بييون موني الخاصة بك؛ أو
(ج) تم تنفيذ معاملات غير مصرح بها في محفظتك نتيجة استخدام بطاقة بييون موني؛ أو
(د) بطاقة بييون موني الفعلية الخاصة بك أو الجهاز الذي يدعم بطاقتك الافتراضية قد فُقد أو سُرق أو تضرر؛
يجب عليك إخطار بييون موني فورًا عبر التطبيق أو من خلال إشعار خطي موجّه إلى بييون موني وفقًا للبند 14، وستظل مسؤولًا عن أي معاملات تمت باستخدام بطاقة بييون موني الخاصة بك قبل استلام بييون موني لهذا الإشعار.
12.21 تخضع بطاقة بييون موني لرسوم معينة كما هو موضح في التطبيق، وتشمل على سبيل المثال لا الحصر، الرسوم السنوية، والرسوم الإضافية المتعلقة بخدمات معينة، ورسوم أخرى. نحتفظ بالحق في تعديل هذه الرسوم شريطة إشعارك بذلك قبل ثلاثين (30) يومًا من خلال وسيلة إشعار نراها مناسبة. يمكنك إنهاء بطاقة بييون موني خلال خمسة عشر (15) يومًا من تاريخ إشعارك بهذه التعديلات، وإذا لم يتم الإنهاء خلال هذه الفترة، فستُعتبر التغييرات مقبولة من قبلك.
12.22 سيتم خصم قيمة جميع المعاملات التي تتم باستخدام بطاقة بييون موني من محفظتك بعملة حسابك كما تحددها أنت. أما المعاملات التي تتم بعملات غير عملة محفظتك، فسيتم خصمها من محفظتك بعد تحويلها إلى عملة المحفظة وفقًا لسعر الصرف الذي تحدده بييون موني من وقت لآخر. وستُسوى جميع المعاملات التي تتم أو تُبرم بعملات غير الدولار الأمريكي ($USD) أولًا بالدولار الأمريكي ثم تُحوّل وتُسوى بعملة محفظتك.
12.23 ستظل مسؤولًا عن أي معاملة تم تنفيذها قبل عملية الإخطار المنصوص عليها في البند 12.20 أعلاه. ولن تتحمل أي مسؤولية عن المعاملات التي تتم بعد قيامك بإخطار بييون موني وفقًا للبند 12.20، بشرط ألا تكون قد تصرفت بسوء نية أو بطريقة احتيالية، حيث لا يسري حينها هذا القيد على المسؤولية.
12.24 بعد قيامك بإخطار بييون موني وفقًا للبند 12.20، ستقوم بييون موني بحظر بطاقة بييون موني على الفور، وستقدم لك المساعدة المعقولة في التحقيق في المعاملات التي تم اختراقها.
12.25 ما لم يكن سبب الخسارة أو الضرر أو التكلفة التي تكبدتها عائدًا مباشرة إلى إهمال جسيم أو سوء نية من جانب بييون موني، فلا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي خسارة أو ضرر أو تكلفة تنشأ بشكل مباشر أو غير مباشر عن: (1) أي فشل أو خلل في التطبيق ناتج عن خطأ منك، (2) عدم كفاية الرصيد المتاح في محفظتك، أو (3) وقوع حدث قوة قاهرة.
12.26 البرامج والمكافآت – قد تطلق بييون موني من وقت لآخر برامج مكافآت على بطاقة بييون موني (مثل مكافآت الاسترداد النقدي) (“البرنامج/البرامج”) بالشراكة مع التجار لحاملي بطاقة بييون موني. وقد يتيح كل برنامج للمشاركين المؤهلين فرصة لكسب مكافآت (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مكافآت الاسترداد النقدي أو أي شكل آخر من المكافآت التي تحددها بييون موني حسب تقديرها المطلق) (“المكافأة/المكافآت”)، تودع الى بطاقة بييون موني الخاصة بالمشارك عند (1) تحقيق حد معين من المكافآت المكتسبة أو (2) إتمام معاملات معينة. ستقوم بييون موني بإعلامك عند إطلاق البرنامج مع الشروط والمكافآت المعمول بها.
12.27 الشروط الخاصة بمكافآت الاسترداد النقدي العامة
(ا) يجب أن تتم عمليات الشراء المؤهلة باستخدام بطاقة بييون موني. التحويلات المحلية أو الدولية لا تُعتبر عمليات شراء مؤهلة. سحب الأموال من أجهزة الصراف الآلي لا يُعد معاملة دفع (غير مؤهل للاسترداد النقدي). كما أن تعبئة محافظ دفع أخرى لا يُعتبر معاملة دفع (غير مؤهل للاسترداد النقدي).
(ب) يتم احتساب مكافآت الاسترداد النقدي من بييون موني بناءً على نسبة مئوية من كل عملية شراء مؤهلة.
(ج) لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن أي تأخير أو فشل في التسليم أو أخطاء في احتساب مبالغ مكافآت الاسترداد النقدي.
(د) قد يتم استرداد مكافآت الاسترداد النقدي إذا قمت بإلغاء عملية شراء مؤهلة، أو استرجاع قيمتها، أو إرجاع السلعة.
(هـ) هذا العرض صالح للاستخدام الاستهلاكي الغير التجاري فقط.
(و) عمليات الشراء التي تتم قبل انتهاء أو إلغاء عرض مكافآت الاسترداد النقدي من بييون موني والتي تُسجَّل بعد تاريخ الانتهاء أو الإلغاء لا تُعتبر عمليات الشراء مؤهلة ولن تحتسب في مكافآت الاسترداد النقدي.
(ز) جميع العروض الترويجية و/أو المكافآت من بييون موني صالحة فقط لعملاء بييون موني الذين:
(1) اجتازوا جميع متطلبات التحقق من هوية العميل والفحص ذات الصلة،
(2) لديهم حساب بييون موني في وضع جيد، و
(3) يلتزمون بالشروط والأحكام العامة الخاصة ببييون موني.
(ح) تخضع العروض الترويجية و/أو المكافآت من بييون موني للتحديثات والقيود والتعديلات و/أو الإنهاء من قبل بييون موني وفقًا لتقديرها المطلق. تحتفظ بييون موني بالحق في إنهاء أي عرض ترويجي في أي وقت. كما يجوز لها إلغاء أي عرض أو مكافأة لأي عميل، أو إلغاء أو إزالة أي مكافأة من حساب أي عميل إذا رأت بييون موني، وفقًا لتقديرها المطلق، أو اشتبهت في أن العميل:
(1) أساء استخدام العرض الترويجي؛
(2) خالف أي من الشروط والأحكام المعمول بها؛
(3) خالف الشروط والأحكام العامة لبييون موني؛
(4) شارك في أي نشاط تعتبره احتياليًا أو مخالفًا للقانون المعمول به؛ أو
(5) لأي سبب آخر.
(ط) يتم استرداد جميع مكافآت بييون موني من خلال قيدها في حسابك لدى بييون موني. تحتفظ بييون موني بالحق، وفقًا لتقديرها المطلق، في مراجعة أي حساب أو معاملة مرتبطة بهذا البرنامج دون إشعار، وتأخير تنفيذ المكافأة.
(ي) تخضع جميع الجوانب الأخرى لأي عرض ترويجي أو مكافأة لشروط وأحكام بييون موني العامة وأي شروط وأحكام أخرى معمول بها خاصة بذلك العرض أو المكافأة. وفي حال وجود تعارض بين هذه الشروط والأحكام وشروط وأحكام بييون موني العامة، تسود شروط وأحكام بييون موني العامة. جميع المصطلحات المكتوبة بحروف كبيرة والتي لم يتم تعريفها في هذه الشروط والأحكام يكون لها نفس المعنى الوارد في الشروط والأحكام العامة لبييون موني. من خلال المشاركة في أي عرض ترويجي أو مكافأة من بييون موني، يوافق المشاركون على الالتزام بهذه الشروط والأحكام والشروط العامة لبييون موني.
12.28 الشروط الإضافية – يتم توضيح الشروط الإضافية المطبقة على البرامج والمكافآت بشكل مفصل وكامل على الموقع الإلكتروني https://www.beyonmoney.com/programs-and-rewards/ . ولتجنب الشك، فإن هذه الشروط تُضاف إلى أحكام البند 12 ولا تنتقص منها.
12.29 ولتجنب الشك، فإنك غير مؤهل للحصول على أي مكافآت استرداد نقدي عن أي دفعة تتم من خلال خدمة بييون موني للدفع الإلكتروني (Beyon Money Checkout).
12.30 إصدار بطاقات بييون موني للقُصّر الذين تتراوح أعمارهم بين سبع (7) سنوات وسبع عشرة (17) سنة (“القاصر المؤهل/القُصّر المؤهلين”)
12.30.1 يمكن للوالدين أو الأوصياء القانونيين على القُصّر المؤهلين الذين يمتلكون حاليًا محفظة إلكترونية التقدم بطلب للحصول على بطاقة بييون موني مسبقة الدفع باسم القُصّر المؤهلين الخاضع لولايتهم من خلال محفظتهم الحالية.
12.30.2 يمكن لصاحب المحفظة الأساسي التقدم بطلب للحصول على بطاقات بييون موني إضافية لما يصل إلى أربعة (4) قُصّر مؤهلين كحد أقصى.
12.30.3 يتعيّن على صاحب المحفظة الأساسي، كجزء من عملية تسجيل القاصر المؤهل، اتباع التعليمات الموضحة في التطبيق، والتي تتضمن إدخال رقم الهوية الشخصية (CPR) القاصر المؤهل والموافقة من قبل صاحب المحفظة الأساسي نيابةً عن القاصر المؤهل على الشروط والأحكام الواردة في هذه الاتفاقية.
12.30.4 عند استكمال إجراءات التسجيل بنجاح، سيتم إصدار بطاقة بييون موني الفعلية للقاصر المؤهل وإرسالها إلى العنوان المسجل لصاحب حساب بييون موني الأساسي.
12.30.5 قد يكون القاصر المؤهل البالغ من العمر ستة عشر (16) أو سبعة عشر (17) عامًا مؤهلًا أيضًا لاستخدام المحافظ الرقمية مثل Apple Pay لحفظ بطاقته من بييون موني وتحويلها إلى نسخة رقمية داخل تلك المحفظة، وذلك باتباع التعليمات الواردة في التطبيق.
12.30.6 سيتمكن صاحب المحفظة الأساسي من التحكم في بطاقة بييون موني الخاصة بالقاصر المؤهل من خلال التطبيق، وذلك من خلال الوصول إلى/التحكم فيما يلي:
أ. إعدادات الرقم السري (PIN)
ب. حظر البطاقة
ج. الإبلاغ عن بطاقة مسروقة
د. تجديد بطاقة تالفة
هـ. عرض الرقم السري (PIN)
و. تغيير الرقم السري للبطاقة
ز. تفعيل البطاقة
12.30.7 سيتمكن صاحب المحفظة الأساسي من شحن بطاقة بييون موني الخاصة بالقاصر المؤهل من خلال التطبيق أو بوابة الدفع.
12.30.8 سيتم إرسال جميع إشعارات المعاملات الخاصة ببطاقة بييون موني التابعة للقاصر المؤهل عبر رسالة نصية (SMS) إلى صاحب المحفظة، كما ستُعرض أيضًا داخل التطبيق.
12.30.9 تُطبق الحدود المالية التالية على بطاقة بييون موني الخاصة بالقاصر المؤهل:
أ. الحد الأقصى للرصيد المسموح به هو أربعمائة دينار بحريني (400 د.ب) في أي وقت؛ و
ب. الحد الأقصى لقيمة الإنفاق لكل معاملة هو أربعمائة دينار بحريني (400 د.ب).
12.30.10 الرسوم المطبقة على إصدار واستبدال بطاقة بييون موني الخاصة بالقُصّر المؤهلين موضحة في التطبيق.
12.30.11 قد تكون برامج الاسترداد النقدي متاحة للقاصر المؤهل عند استخدام بطاقة بييون موني. الحد الأقصى لمكافآت الاسترداد النقدي هو خمسون دينارًا بحرينيًا (50 د.ب) شهريًا.
12.30.12 وأخيرًا، سيظل صاحب المحفظة الأساسي، بصفته ولي أمر القاصر المؤهل، مسؤولًا بالكامل عن استخدام القاصر أو سوء استخدامه لبطاقة بييون موني الخاصة به/بها (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الرسوم).
12.31 الدفع باستخدام خدمة بييون موني تشيك آوت (Beyon Money Checkout)
12.31.1 باستخدام خدمة بييون موني تشيك آوت، ستتمكن من إجراء مدفوعات لشراء السلع والخدمات مباشرةً من خلال موقع التاجر الإلكتروني أو تطبيقه على الهاتف المحمول باستخدام محفظتك.
12.31.2 لإتمام عملية الدفع باستخدام خدمة بييون موني تشيك آوت، يجب عليك إدخال رقم هاتفك المحمول، وكلمة المرور لمرة واحدة (OTP) التي يتم توليدها، ورقم التعريف الشخصي (PIN) لبطاقة بييون موني.
12.31.3 يجب أن تكون مسجلًا ومؤهلًا لاستخدام الخدمات قبل أن تتمكن من الوصول إلى خدمة بييون موني تشيك آوت.
12.31.4 لن يتم فرض أي رسوم عليك مقابل استخدامك لخدمة بييون موني تشيك آوت.
12.31.5 رهناً بتوفر الرصيد في محفظتك، فإن الحد الأقصى لكل دفعة فردية يتم تنفيذها عبر خدمة بييون موني تشيك آوت هو ألفان وخمسمائة دينار بحريني (2٬500 د.ب).
12.31.6 المدفوعات التي تتم عبر خدمة بييون موني تشيك آوت غير مؤهلة للحصول على مكافآت الاسترداد النقدي.
- المدة والإنهاء
13.1 تصبح هذه الاتفاقية مُلزمة بمجرد اختيارك “موافقة”، وتظل سارية ما لم يتم إنهاؤها وفقًا لأحكام هذا البند 13. وتوافق على أن تاريخ بدء كل خدمة فردية يخضع لموافقة بييون موني على التسجيل المتعلق بكل خدمة على حدة.
13.2 يمكنك إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت بعد إخطار بييون موني بذلك، وفقًا لأحكام هذا البند 13 والبند 14، ويُعد إنهاؤك لأي خدمة محددة غير مؤثر على سريان هذه الاتفاقية بالنسبة للخدمات الأخرى المتبقية.
13.3 لا يصبح إنهاؤك لهذه الاتفاقية ساريًا إلا بعد تسوية جميع المبالغ والرسوم والتكاليف الأخرى المستحقة لبييون موني بموجب الخدمات التي اشتركت فيها.
13.4 تحتفظ بييون موني بالحق في إنهاء هذه الاتفاقية أو تعليقها كليًا أو جزئيًا في أي من الحالات التالية:
(أ) إذا تم الحجز على أي من أصولك أو تم تخصيصها بموجب أمر قضائي؛
(ب) إذا كنا ملزمين بذلك بموجب أمر قضائي أو قانون معمول به؛
(ج) إذا رأت بييون موني أن أي نشاط يتم على أي من المحفظة أو من خلال استخدامك للتطبيق أو أي من الخدمات يتم لأغراض غير قانونية أو احتيالية؛
(د) إذا رأت بييون موني أن الدخول إلى المحفظة أو التطبيق أو الخدمات بشكل عام يتم بطريقة احتيالية أو دون موافقتك؛
(هـ) إذا كنت متخلفًا عن سداد أي التزام مستحق لبييون موني، بما في ذلك رسوم الخدمات، وغيرها؛
(و) إذا تم استخدام الوصول إلى التطبيق و/أو الخدمات لمحاولة الوصول غير المصرح به إلى أنظمة أو أجهزة أو برامج بييون موني؛
(ز) إذا قمت بخرق هذه الاتفاقية (بما في ذلك خرق أي من الضمانات)؛
(ح) إذا كان يُشتبه في أن استخدامك للخدمات ينتهك أو قد ينتهك أي قانون أو لائحة معمول بها؛
(ط) من أجل الامتثال لأي قانون أو لائحة معمول بها؛
(ي) لأسباب تتعلق بالملاءمة أو التقدير الإداري.
13.5 عند إنهاء هذه الاتفاقية، وبعد تسوية جميع المبالغ والرسوم والتكاليف الأخرى المستحقة من قبلك لبييون موني أو بموجب الخدمات التي اشتركت فيها، تقتصر مسؤولية بييون موني تجاهك على رد أي رصيد متاح في محفظتك. وذلك دون المساس بأي حقوق أخرى قد تكون لبييون موني ضدك إذا تم إنهاء الاتفاقية نتيجة لخرقك لأي من شروطها.
13.6 يجوز لبييون موني، وفقًا لتقديرها المطلق، إعادة تفعيل الخدمات إذا تبين لها أنك قد قمت بتصحيح أي خرق لهذه الاتفاقية أو أن سبب التعليق الأولي للخدمة لم يعد قائمًا.
- الإشعارات – حل النزاعات والشكاوى
14.1 إشعار يتعلق بمعاملة (استرداد أو تنفيذ غير صحيح لعملية دفع):
14.2 إشعار للإبلاغ عن أي استخدام احتيالي أو غير مصرح به للخدمات، أو معاملة مشبوهة، أو بيانات اعتماد تم اختراقها، أو جهاز مفقود/مسروق:
14.3 الدعم الفني:
14.4 إشعار عام:
14.5 الشكاوى:
14.6 رسوم النزاعات والتعويض
أي نزاع تقدمه سيكون خاضعًا لإجراءات التحقيق والرسوم التي يتم إعلامك بها من قبل ممثلي بييون موني عند تقديم النزاع. وتقر صراحةً بموافقتك على تعويض بييون موني عن جميع الرسوم التي قد تتكبدها نتيجة لهذا النزاع.
14.7 معلومات إضافية
يمكنك أيضًا التواصل معنا عبر وسائل التواصل الاجتماعي على إنستغرام (@beyonmoney) أو من خلال موقعنا الإلكتروني (https://www.beyonmoney.com ).
- حماية المعلومات الشخصية
15.1 تقر وتوافق صراحة على قيام بييون موني بجمع معلومات شخصية عنك. وقد يتم جمع هذه المعلومات منك أو من أطراف أخرى، أو يتم إنشاؤها ضمن شبكتنا عند استخدامك أو استخدام أي شخص آخر للخدمات أو لأي خدمة أخرى.
15.2 تقر وتوافق صراحة على استخدام بييون موني لمعلوماتك لأي غرض قانوني، بما في ذلك تزويدك بالخدمات، وإدارة الحساب، والفوترة، وتحصيل الديون، وتقييم الجدارة الائتمانية، وأغراض الدليل، وأبحاث السوق، وتحليل ملف العميل، وتطوير المنتجات والخدمات، والتسويق، وخدمة العملاء.
15.3 قد يتم الاحتفاظ بمعلوماتك كعميل لفترة زمنية معقولة في بيئة آمنة. وتقر بأن المكالمات إلى مركز خدمة العملاء لدينا قد يتم تسجيلها لأغراض التدريب وضمان الجودة.
15.4 تقر وتوافق صراحة على قيام بييون موني بالكشف عن معلوماتك لأطراف ثالثة (مثل وكلائنا، ووكلاء الائتمان، ومقدمي الخدمات الآخرين) لأغراض تشمل التحقق الائتماني، واكتشاف ومنع الاحتيال، وتحصيل الديون، والتحقيق في مطالبات التأمين، وأغراض الدليل، وأي سبب مطلوب بموجب القانون، وأي غرض قانوني آخر.
15.5 يمكنك طلب الاطلاع على معلومات حسابك وأي معلومات أخرى نحتفظ بها عنك، وطلب تصحيح أي تفاصيل غير صحيحة. ونحتفظ بالحق في رفض هذا الطلب إذا لم نتمكن من التحقق من أن الشخص الذي يطلب المعلومات هو أنت بالفعل أو شخص مخوّل من قبلك. ولا نتحمل أي مسؤولية عن الكشف أو عدم الكشف عن هذه المعلومات، أو عن أي خطأ أو نقص في المعلومات التي تم الإفصاح عنها.
15.6 لمزيد من المعلومات، يُرجى الرجوع إلى سياسة الخصوصية الخاصة بنا.
15.7 عندما يُطلب منك أثناء عملية التسجيل في إحدى الخدمات استخدام التعرف البيومتري (بصمة الإصبع، أو بصمة الوجه، أو بصمة اللمس) (eKYC)، فإنك تدرك أن هذا التحقق يتم من خلال منصة “وثّق” للتعرف على العميل إلكترونيًا (eKYC)، والتي طورتها شركة بنفت بهدف المصادقة واستلام والتحقق من هويتك ومعلوماتك من خلال هيئة المعلومات والحكومة الإلكترونية (IGA)، وذلك بشكل دوري لصالح البنوك، والمؤسسات المالية، ومزودي الخدمات المالية، والجهات المعتمدة من قبل مصرف البحرين المركزي. وتوافق على أن منصة وثّق (eKYC) ستجمع المعلومات نيابة عن بييون موني وفقًا لمتطلبات مصرف البحرين المركزي عند طلبك لأي خدمة من جهة معتمدة من قبل المصرف:
(أ) المعلومات الشخصية ومعلومات الهوية؛
(ب) معلومات الاتصال؛
(ج) تفاصيل الحساب؛
(د) تفاصيل التوظيف؛
(هـ) معلومات الإقامة.
15.8 توافق على أن معلوماتك سيتم الاحتفاظ بها لمدة عشر (10) سنوات، وقد يتم مشاركتها مع أطراف ثالثة داخل وخارج مملكة البحرين لأغراض المتطلبات التنظيمية، أو التخزين السحابي، أو الإحصاءات، أو غيرها. وتؤكد أنك قرأت ما سبق وفهمت تمامًا الأغراض التي تحتفظ من أجلها منصة وثّق بمعلوماتك، وتمنح موافقتك لشركة بنفت على جمع هذه المعلومات والاحتفاظ بها ومعالجتها وتحديثها والإفصاح عنها ونقلها لأغراض خدمة اعرف عميلك الإلكترونية (eKYC).
- الضمانات
16.1 تقر وتضمن ما يلي:
(أ) أنك مؤهل لاستخدام الخدمات المقدمة من بييون موني، وتمتلك الأهلية القانونية الكاملة لإبرام هذه الاتفاقية والوفاء بالتزاماتك بموجبها؛
(ب) أن جميع المعلومات التي قدمتها إلى بييون موني، بما في ذلك المعلومات المقدمة أثناء عملية التسجيل، صحيحة وكاملة، وليست مضللة؛
(ج) أنك ستستخدم الخدمات لإجراء المعاملات لحسابك الخاص فقط، وليس نيابةً عن أي شخص أو كيان آخر، ما لم تكن قد حصلت على موافقة خاصة للقيام بذلك، وقد وافقت بييون موني بعد إبلاغها خطيًا بذلك؛
(د) أنك وجميع المعاملات التي تباشرها ستكون ممتثلة لجميع القوانين واللوائح المعمول بها؛
(هـ) أنك لن تستخدم الخدمات، بشكل مباشر أو غير مباشر، في أي نشاط احتيالي أو بأي طريقة من شأنها أن تعيق استخدام الخدمات؛ و
(وس) أنك ملتزم بجميع القوانين واللوائح المعمول بها.
16.2 لا تضمن بييون موني أن تكون الخدمة خالية من الأعطال أو الانقطاعات التي تنشأ عن عوامل خارجة عن سيطرتها، سواء كانت نتيجة لأداء الشبكة أو لتدخل أطراف ثالثة أو لأي سبب آخر. وتقر بأنه قد لا تتمكن من الاستفادة من الخدمات في حال وجود قيود تقنية معينة، رغم أن بييون موني ستبذل جهدًا معقولًا لتقليل أي انقطاع في تقديم الخدمة في مثل هذه الحالات إلى الحد الأدنى.
16.3 باستثناء ما هو منصوص عليه صراحةً في هذه الاتفاقية، وبالقدر الذي يسمح به القانون واللوائح المعمول بها، يتم استبعاد جميع الضمانات والشروط والأحكام (سواء الضمنية منها بموجب القانون العام أو النظام أو العُرف أو غير ذلك) المتعلقة بالخدمات و/أو التطبيق بموجب هذه الاتفاقية.
16.4 تُقدَّم الخدمات “كما هي” دون أي ضمان من أي نوع، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا، بما في ذلك – على سبيل المثال لا الحصر – الضمانات الضمنية الخاصة بصلاحية البيع أو الملاءمة لغرض معين.
- المسؤولية
17.1 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن الفشل في تقديم الخدمات إذا كان ذلك ناتجًا عن حدث قوة قاهرة.
17.2 لا تستثني بييون موني أو تحد من مسؤوليتها بأي شكل من الأشكال عن: (1) الوفاة أو الإصابة الشخصية الناتجة عن إهمال شركة بييون موني أو مديريها أو مسؤوليها أو موظفيها أو متعاقديها أو وكلائها؛ أو (2) الاحتيال، بما في ذلك أي بيانات احتيالية صادرة عن بييون موني أو مديريها أو مسؤوليها أو موظفيها أو متعاقديها أو وكلائها.
17.3 مع مراعاة ما ورد في البند 17.2، لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية تجاهك عن استخدامك للخدمات بما لا يتفق مع أحكام هذه الاتفاقية.
17.4 مع مراعاة ما ورد في البند 17.2، لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية تجاهك، سواء بموجب العقد أو المسؤولية التقصيرية أو غير ذلك، عن (1) أي خسارة في الأرباح أو الإيرادات أو الوفورات المتوقعة أو فقدان أو تلف البيانات أو فقدان عقد أو فرصة أو السمعة التجارية؛ أو (2) أي خسائر غير مباشرة أو تبعية من أي نوع، سواء وُصفت بأنها كذلك أم لا، وسواء كانت متوقعة بشكل معقول أو ممكن تصورها أو تم تصورها فعليًا من قبل الأطراف عند بدء تقديم الخدمات.
17.5 لا تُعد مسؤولية كل من BRS وBFS تجاهك مسؤولية تضامنية.
17.6 تقتصر مسؤولية كل من BRS وBFS على الخدمات المحددة التي يقدمها كل منهما على حدة.
17.7 لا تشارك بييون موني ولا تتحمل أي مسؤولية عن أي من المعاملات التي تتم باستخدام بطاقة بييون موني أو البطاقات الإضافية أو المحفظة أو الخدمات فيما يتعلق بأي مزود خدمة أو منتج خارجي. وتقر بأن بييون موني ليست مشغّلًا لهذه الخدمات الخارجية ولا مزودًا لهذه المنتجات الخارجية (وللتوضيح، يقصد بالخدمات والمنتجات الخارجية أي منتج يتم شراؤه من طرف ثالث غير بييون موني). ولا تتحمل بييون موني أي مسؤولية، ولا تشارك في أي نزاع قد ينشأ بينك وبين مزود الخدمة أو المنتج بسبب إخفاقه في تقديم الخدمات أو المنتجات المتفق عليها.
17.8 لا تتحمل بييون موني تحت أي ظرف من الظروف أي مسؤولية عن أي خسائر أو أضرار تتكبدها بسبب:
(أ) أي تعامل يتم بينك وبين طرف ثالث استنادًا إلى إعلانات تظهر في تطبيقنا أو على موقعنا الإلكتروني (بغض النظر عن دقة أو تضليل تلك الإعلانات)؛
(ب) أي تعديل أو تغيير أو تقليص أو توقف في الخدمات ككل أو في أي جزء منها؛ و
(ج) أي خلل في الخدمات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الحذف أو التلف أو أي خطأ آخر قد يعيق أو يعطل الخدمات أو نقل البيانات المتعلقة بها.
17.9 تظل مسؤولًا بالكامل عن جميع المبالغ الموجودة في محفظتك و/أو على بطاقة بييون موني الخاصة بك، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي أرصدة سلبية. وتحتفظ بييون موني بالحق في اتخاذ الإجراءات اللازمة لاسترداد أي مبالغ مستحقة عليك لصالحنا. وستكون ملزمًا بدفع جميع المبالغ المتعلقة بعملية التحصيل عند المطالبة، بما في ذلك – على سبيل المثال لا الحصر – أتعاب المحاماة وتكاليف المحكمة ورسوم وكالات التحصيل.
- التعويض
18.1 توافق على تعويض بييون موني والدفاع عنها وحمايتها بشكل كامل من جميع التكاليف والخسائر والمطالبات والأضرار والمصاريف (بما في ذلك دون حصر أي أتعاب قانونية) من أي نوع كان، سواء كانت متوقعة أم لا، والتي قد تتكبدها بييون موني نتيجة لاستخدامك للخدمات (أو استخدام أي شخص للخدمة بإذنك)، والتي يتمس رفعها أو التهديد برفعها ضدنا من قبل طرف ثالث بسبب خطأ منك.
18.2 توافق على تعويضنا والدفاع عنا وحمايتنا نحن وشركاتنا التابعة (وموظفيهم ومديريهم ووكلائهم وممثليهم) بالكامل ضد جميع المطالبات والتكاليف والدعاوى والإجراءات أو المطالب، وأي خسائر أو أضرار أو التزامات أو أحكام أو ضرائب أو غرامات أو فوائد أو نفقات (بما في ذلك أتعاب المحامين المعقولة دون حصر) التي تنشأ عن أو ترتبط بأي دعوى أو إجراء أو تدقيق أو تحقيق أو استفسار أو إجراء آخر يقيمه أي شخص أو كيان، ويكون متعلقًا بـ:
(أ) أي خرق فعلي أو مزعوم لأي من تعهداتك أو ضماناتك أو التزاماتك المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر خرق سياساتنا أو القواعد العامة؛
(ب) أي انتهاك فعلي أو مزعوم أو استخدام غير قانوني لحقوق طرف ثالث أو للقوانين المعمول بها نتيجة لاستخدامك للعلامات التجارية في إطار الخدمات أو التطبيق؛
(ج) استخدامك لخدمة المحفظة؛ او
(د) أي معاملة قمت بتقديمها من خلال الخدمات.
18.3 ولتجنب الشك، يشمل نطاق أي تعويض تقدمه إلى بييون موني بموجب هذا البند 18 أي قاصر مؤهل تكون وصيًا عليه.
- حقوق الملكية الفكرية
19.1 تحتوي الخدمات على برامج معينة تتيح لك استخدام بعض الميزات أو الوصول الكامل إلى خصائص محددة ضمن الخدمة.
19.2 تحتفظ بييون موني بحق الملكية الكامل لجميع البرامج الخاصة بالخدمة، وكذلك بحقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالخدمة أو الخدمات، ولا يُفسر أي بند في هذه الاتفاقية على أنه نقل أو ترخيص لك بهذه الحقوق. وتوافق على عدم اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يحد أو يتداخل أو يعرض هذه الحقوق أو الملكية أو المصالح للخطر بأي شكل من الأشكال.
19.3 تحتفظ بييون موني أيضًا بملكية جميع حقوق الملكية الفكرية الخاصة بها. وفيما يتعلق بأي برنامج تابع لطرف ثالث يتم تقديمه من قبل بييون موني ضمن الخدمات، فإن الطرف الثالث المعني يحتفظ بحق الملكية وحقوق النشر والعلامات التجارية الخاصة به.
19.4 يُحظر تمامًا أي محاولة لفك تجميع أو ترجمة أو إنشاء أعمال مشتقة من أو إجراء هندسة عكسية أو تعديل أو ترخيص فرعي أو نسخ أو توزيع أو استخدام الخدمات أو برامجها لأي أغراض أخرى.
- أحكام عامة
20.1 تحتفظ بييون موني بالحق في تعديل هذه الاتفاقية في أي وقت. وإذا أجرت بييون موني أي تعديلات، فستقوم بإبلاغك بهذه التعديلات إما عن طريق نشرها على موقعها الإلكتروني أو في التطبيق أو بأي وسيلة أخرى تراها مناسبة. وتقر بأن استمرارك في استخدام الخدمة بعد إجراء أي تعديلات على الاتفاقية يُعد دليلاً على نيتك الالتزام بالاتفاقية بصيغتها المعدلة وفقًا لهذا البند 20.1.
20.2 لا يُنشئ أي بند في هذه الاتفاقية علاقة شراكة أو مشروع مشترك أو علاقة عمل بينك وبين بييون موني، كما لا يُخول أي طرف ليكون وكيلاً عن الطرف الآخر. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، لا يحق لأي طرف أن يعمل كوكيل عن الطرف الآخر لأي غرض، ولا أن يبرم نيابة عنه أي عقد أو ضمان أو تصريح بشأن أي أمر.
20.3 لا يجوز لك التنازل عن أي من حقوقك أو التزاماتك بموجب هذه الاتفاقية أو التصرف فيها بأي شكل آخر. وتوافق على أنه يجوز لبييون موني التنازل عن حقوقها والتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
20.4 لا يُعد فشل أي من الطرفين في ممارسة أي حق أو تأخره في ممارسته بموجب هذه الاتفاقية (ويُشار إليه بـ “الحق”) تنازلاً عن ذلك الحق، كما لا يمنع أي استخدام جزئي أو منفرد لأي حق من ممارسة ذلك الحق بشكل أكبر أو ممارسة أي حق آخر.
20.5 إذا اعتُبر أي بند من بنود هذه الاتفاقية غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، كليًا أو جزئيًا، فسيتم تطبيق ذلك البند مع أي حذف أو تعديل ضروري لجعله قانونيًا وصالحًا وقابلًا للتنفيذ، وبما يحقق النية التجارية للطرفين. وإذا لم يكن من الممكن حذف أو تعديل ذلك البند، كليًا أو جزئيًا، بموجب هذا البند، فسيُعتبر ذلك البند أو الجزء منه – إلى الحد الذي يكون فيه غير قانوني أو غير صالح أو غير قابل للتنفيذ – غير مدمج في هذه الاتفاقية، على أن تظل باقي بنود الاتفاقية سارية وقابلة للتنفيذ، مع مراعاة أي حذف أو تعديل يتم وفقًا لهذا البند.
20.6 لا تتحمل بييون موني أي مسؤولية عن عدم تنفيذ كل أو بعض من التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية في حال حدوث حدث قوة قاهرة.